DeepL & co. nell’insegnamento delle lingue straniere
Der Kurs gliedert sich in drei Teile:
9.00 – 10.00 Uhr
Im ersten Teil leiten wir über von der Korpuslinguistik zur Erprobung der gängigen maschinellen Übersetzungstools (MÜT)
10.15 – 12.15 Uhr
Im zweiten Teil stellen wir Übungen vor, um den Umgang mit MÜT produktiv und lernfördernd im Unterricht einzusetzen.
13.30 – 17.00 Uhr
Im dritten Teil diskutieren wir die Auswirkungen der MÜT auf den (Fremd-)Sprachenunterricht in Bezug auf Authentizität, Stilistik, Lehr- und Lernaufträge, Interpretation von Texten, Critical Incidents und Selbstwirksamkeit.
Sede del corso
Kantonsschule Heerbrugg
Data
Samstag, 25. März 2023, 09.00 – 17.00 Uhr
Termine d‘iscrizione
25.02.2023
Gestione del corso
Letizia Martini, Französisch- und Italienischlehrerin am MNG, Zürich, und Co-Autorin des Lehrmittels «Maschinelle Übersetzungstools im Fremdsprachenunterricht».
Lehrpersonen von privaten Mittelschulen, Pädagogischen Hochschulen, Verbandsschulen und ausserkantonalen Schulen bezahlen eine Gebühr von Fr. 200.--. Die Kurskosten werden nachträglich in Rechnung gestellt.
Commenti
Effettua il login per lasciare un commento.